Puheaktipronominit ovat luontaisesti ihmistarkoitteisia. Puhujaksi tai puhuteltavaksi voidaan esittää myös muu kuin ihminen, joka tällä tavoin kategorioidaan puhetilanteen osapuoleksi. Myös pronominit hän ja he viittaavat mahdollisiin puhetilanteen osapuoliin; niiden muu käyttö keskittynee kiteymiin hällä väliä, tiedä häntä. Ihmistarkoitteisuus ei kuitenkaan rajoitu persoonapronomineihin, ja myös demonstratiivipronominit se, tämä ja tuo (» § 720) kuuluvat ihmistarkoitteisina sisällöllisesti persoonajärjestelmään. Persoonapronominien, demonstratiivipronominien ja kolmanteen henkilöön viittaamisen suhdetta havainnollistaa asetelma 122.
minä | sinä | hän | se | tämä | tuo | ||
me | te | he | ne | nämä | nuo | ||
Vaikka demonstratiivipronominit osittain palvelevat persoonapronominien tavoin henkilöihin viittaamista, persoonapronominit – sekä puheaktipronominit että kolmaspersoonaiset hän ja he – eroavat niistä kieliopillisesti:
Niissä puhutun kielen varianteissa, joissa ihmisiin viitataan se/ne-pronominilla, hän/he esiintyy erityisesti referoitaessa (logoforinen hän; » § 1469 – 1470). Hän/he viittaa referoidussa jaksossa henkilöön, jonka puheesta on kyse, ja on siis tässä mielessä toisen asteen puheaktipronomini. Referaatin ulkopuolella, esim. johtolauseessa, pronominina on se (a). Referointikäyttöä lähellä on hän-pronominin käyttö esim. pikkulapsista näiden ajatuksia tulkittaessa (b).
[2-vuotias Marjut asettuu äitinsä Annan syliin, vaikka Maija on varannut | |
hänelle tuolin.] | |
Maija: | Mä olin Marjutille laittanu tuolin. |
Matti: | Mut nyt hän haluu olla tossa vähä (.) lähietäisyydellä. |
Anna: | Mä en tajunnu, (.) mä aattelin et meit on niim paljo. – – Mä aattelin et se ei |
mahu. (p; Seppänen 1998: 85) |
Tätä laajemmin hän/he-pronominia käytetään ihmisistä etenkin lounais- ja kaakkoismurteissa sekä norminmukaisessa yleiskielessä. Pronominin valinnassa on paljon yksilöllistä ja tilanteista variaatiota. Yleiskielistä pronominia esiintyy kaikissa puhutun kielen varianteissa mm. asiointiyhteyksissä (c), ja sitä käytetään myös tilanteessa läsnä olevista (d).
V: | Virtasella, |
T: | Jaa täs on Tuula Raniin Joensuusta, onkohan tuo sähköasentaja Heikki Virtanen tavattavissa. |
V: | No ku hän meni tuonne rantaan saunaan. – – |
T: | No, mä, soitan sitte vähä myöhemmi (.) ois tuommosta Kähkölän sähköistä kysymys ni mä, kyselen sitä hältä. (p) |
Asiakas: | [Tulee Kelan toimistoon maahanmuuttaja B:n kanssa] hei. |
Virkailija: | hei, |
Asiakas: | [osoittaa kädellä B:tä] mä oon hänen asialla tässä, (P) |