Kuusiosaisen Karjalan kielen sanakirjan (Lexica Societatis Fenno-Ugricae XVI, 1–6, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 25, 1968–2005) hakusanoista on laadittu sekä normaalisti että käänteisesti aakkostettu luettelo.
Käänteisesti aakkostettu luettelo eli käänteisluettelo tarkoittaa hakusanaluetteloa, jossa hakusanat on aakkostettu sanan lopusta lähtevään aakkosjärjestykseen. Tällaisia laaditaan lähinnä sanaston rakenteen tutkimista varten.
Karjalan kielen sanakirjan laadinnassa oli toimittajilla apunaan edellisten osien hakusanojen aakkosluettelo ja käänteisluettelo ensimmäisen kerran sanakirjan 4. osan tekoaikana vuonna 1985, kun toimituksen tarkastama ja täydentämä aakkosmuotoinen luettelo muunnettiin käänteiseksi. Myöhemmin luetteloon lisättiin uudet hakusanat aina sanakirjan osan valmistuttua: 4. osan hakusanat vuosina 1992–1993, 5. osan hakusanat vuosina 1996–1997 ja 6. osan hakusanat vuonna 2004.
Koko sanakirjan valmistumisen jälkeen vuonna 2005 luetteloa yhdenmukaistettiin vielä jossain määrin, sillä eri osien hakusanaluettelon laadinnassa ei välttämättä noudatettu täsmälleen samoja periaatteita. Myös itse hakusanoitusperiaatteisiin on sanakirjan kirjoittamiseen käytetyn 50 vuoden aikana tullut muutoksia.
Sana-artikkelien hakusanoihin on luettelossa tehty kirjassa olevaan asuun seuraavat muutokset:
elettävä/pertti
lötön/heinä
maha/laukku
nahkah/mänijä
oravan/kynsi/jyväine
Hakusana vaivakk|a, -o on luettelossa merkitty seuraavasti:
vaivakk|a a.
vaivakk|o a.
Lisäesimerkkejä on kohdassa 2.3.
ensimäine_arki s.
nurmi/miikkulan_poika s.
puksin_paksin adv.
paksin adv.
rissin_rässin adv.
rässin adv.
maimaine s. (dem.s.)
likšahellakseh v. (frekv.-refl.v.)
roato/koatiet s. (mon.)
ruka(a) s., a. (vaill.)
sama pron. (a:nen indef.pron.)
pyytäytyö v. (refl.v., pass.v.)
he- part. (vahv. esiliite)
Näin on tehty kahdesta syystä:
likšahellakseh frekv.-refl.v. → likšoa.
likšoa v.
kihahellakseh frekv.v. → kihahtoakseh.
kihahtoakseh refl.v.
parahellakseh refl.v. → parahella.
parahella frekv.v.
deskr.-tarkennusta on käytetty verbin ohella runsaasti 1. osassa, selvästi vähemmän 2. osassa, vielä vähemmän 3. ja 4. osassa, 5. ja 6. osassa vain satunnaisesti. Substantiivin tarkennuksena sitä on käytetty melko harvoin ja vain 1. ja 2. osissa.
deskr.v.: esim. elletellä, elmetteä, furahtoakseh, hahittoa, ihkahuttoa, ilaittoa, jahmata, jötkötteä, kahkuttoa, komottoa, laikkoa, lonkottoa, mammerehtoa, nynneröijä, pahkuttoa, pinnitteä, rehissä, šiikkoa, tupittoa.
deskr.s.: esim. haiputti, hasero, höikäleh, körkköi.
Samoin -ine- ja -hut/hyt-loppuisten adjektiivien sanaluokkamerkintänä käytetty dem.a.-lyhenne on tavallinen alkuosissa, 5. osassa on vain yksi tapaus. Myöhemmissä osissa on nämäkin adjektiivityypit esitetty pelkkänä adjektiivina tai määritetty moderatiiviadjektiiveiksi (mod.a.).
dem.a.: esim. ahkeraine, ainohut, hentoine, imehyt, kapperaine, laihaine, matalaine, niuhaine, oikiene, onehut, pahaine, rumaine.
Translatiiviverbiksi (transl.v.) on merkitty verbejä varsinaisesti vain kahdessa ensimmäisessä osassa, kolmannessa osassa on vain kolme tapausta. Myöhemmissä osissa on käytetty vain lyhennettä v. tai määritetty verbi passiiviseksi (harvoin refleksiiviseksi).
transl.v.: esim. ahnastuo, atkaltuo, eänevyö, haivertuo, harsketa, helpota, helppovuo, helvetä, heristyö, houketa, huteroittuo, höpelsyö, ilostuo, jurostuo, kahakoittuo, kahmeta, kypsetä, loatketa, nepsakoittuo.
Esimerkiksi kirjan hakusanat kupaittoaI ja kupaittoaII ovat luettelossa seuraavanlaisia:
kupaittoa1 v. (kaus.v.)
kupaittoa2 v. (kaus.v.)
Viittaushakusanalla tarkoitetaan viittausartikkelin hakusanaa. Viittausartikkeli on sellainen sana-artikkeli, jonka ainut informaatiosisältö hakusanan ja mahdollisen sanaluokan lisäksi on viittaus toiseen sana-artikkeliin.
Karjalan kielen sanakirjassa on kahdenlaisia viittausartikkeleita: hakusanan lisäksi on sanaluokkamerkintä ja nuoli viittaamassa artikkeliin, jossa kyseinen sana esiintyy (liukie a. → liykie.), tai useampia viittauksia on yhdistetty, ja siksi viittaushakusana on vaillinainen eli katkaistu eikä sanaluokkamerkintää ei ole (yöksy- → eksy-.).
Hakusanaluettelossa viittaushakusanasysteemi on täydellisempi kuin sanakirjassa. Esimerkiksi sana-artikkelissa, jonka hakusana on pum(s)sata, on murreasu pumpšata, josta on tehty luetteloon viittaushakusana pumpsata. kituliekas-hakusanallisessa artikkelissa on murreasu kidulikas, josta on tehty luetteloon viittaushakusana kitulikas. Tällaisia ei siis kirjaversiossa ole. Sanakirjan ryhmähakusanat ja katkaistut viittaushakusanat on purettu täydellisiksi hakusanoiksi; ks. esimerkkejä kohdassa 2.3.
Viittaushakusanoja on kuitenkin tehty vain sellaisista murreasuista, joita sanakirjan käyttäjän on hakusanoitusperiaatteiden tai yleisten äännevaihtelujen perusteella vaikea löytää. Näin ollen viittaushakusanoja ei ole tehty esim. assimilaatio- tai katotapauksista (ennempolvelline ja ennepolvelline s.v. ennenpolvelline) eikä švaavokaalillisista äänneasuista (suluhaine s.v. sulhaine). Luettelon viittaushakusanojen laadinnassa on näiltä osin noudatettu sanakirjan hakusanoitusperiaatteita. Esimerkiksi niissä ei ole b-, d- tai g-kirjaimia eikä diftongeja ua, iä, yä tai öä. Myös luettelon hakusanoissa deminutiivipääte on -ine-asuinen, eikä -ini tai -iine-asuista ole tehty viittaushakusanoja.Viittaushakusanoja ei ole tehty myöskään hakusanoissa -ie-loppuisiksi merkittyjen adjektiivien -ei-asuisista varianteista, esim. sana-artikkeliin levie sisältyvästä levei-variantista.
Seuraavassa on vielä muutamia viittaushakusanoja koskevia periaatteita:
rahan/menoi s.
raimakk|o a.
tsarsvuija v.
vakauksi|h adv.
raippailla v. (frekv.v.)
raippoalla v.
loatana/savuine s. (dem.s.)
kloatana/savuine s.
kaikki pron. (indef.pron.)
kai pron.
Hakusanasta tukum|massa, -pah on tehty viittaushakusana:
tukum|massa adv. (komp.adv.)
tukumpah adv.
Hakusanasta tukull|a(h), -eh on tehty viittaushakusanat seuraavasti:
tukull|a(h) adv.
tukull|a adv.
tukull|eh adv.
Hakusanasta proa(h)h|a, -u on tehty viittaushakusanat seuraavasti:
proa(h)h|a s.
proahu s.
proa(h)h|u s.
Hakusanasta osapuill|a(h), -eh on tehty viittaushakusanat seuraavasti:
osapuill|a(h) adv.
osapuill|a adv.
osapuill|eh adv.
Hakusanasta valla|ssa, -sta, valtah on tehty viittaushakusanat seuraavasti:
valla|ssa postp.
valla|sta postp.
valtah postp.
Katkaistusta ryhmäviittaushakusanasta ahvenen- (→ ahven-.) on tehty seuraavat viittaushakusanat:
ahvenen/heinikkö s.
ahvenen/heinä s.
ahvenen/kitšu s.
ahvenen/kutu s.
ahvenen/lima s.
ahvenen/onki s.
ahvenen/potku s.
ahvenen/rikka s.
ahvenen/verkko s.
Katkaistusta ryhmäviittaushakusanasta tiivuol- (→ tiivoil-.) on tehty seuraavat viittaushakusanat:
tiivuoleutuo v.
tiivuoliutuo v.
tiivuollakseh v.
e(h) interj.
e interj.
kärme(h) s.
kärme s.
toisekse(h) adv.
toisekse adv.
tipo(i) adv. (vahv.adv.)
tipo adv.
t’out’o(i) s.
t’out’o s.
tukumma(kse) adv. (komp.adv.)
tukumma adv.
yö(n)/aika s.
yö/aika s.
samote(i)n adv.
samoten adv.
hum(s)soa v.
humsoa v.
-(h)ine, -(ih)ine, -(eh)ine, -(hi)ne, -(hä)ine:
aika(h)ine a.
toisen/puol(eh)ine s., a.
tšeärä(hä)ine s. (dem.s.)
yksi/pii(hi)ne s., a.
-(j)-:
šile(j)ikkö s., a.
sore(j)i|ssa adv.
ta(j)imana adv. (sup.adv.)
veri(j)öitteä v.
-(v)u-, -(v)y-:
kisa(v)us s.
lisä(v)ys s.
lykkä(v)ytteä v. (kaus.v.)
mana(v)utaltoa v. (mom.v.)
talo s.
talo(i) s.
talo2 s.
tuo1 pron. (demonstr.pron).
toi1 pron.
alustoa1 v.
alustoa2 v.
allustoa2 v. (s.v. alustoa2)
riisu1 s.
riisu2 s.
riisu3 s. (s.v. riissu)
a. | = | adjektiivi | |
adv. | = | adverbi | |
dem. | = | deminutiivi- | |
demonstr. | = | demonstratiivi- | |
deskr. | = | deskriptiivi- | |
fakt. | = | faktiviivi- | |
frekv. | = | frekventatiivi- | |
indef. | = | indefiniitti- | |
inkoat. | = | inkoatiivi- | |
interj. | = | interjektio | |
interr. | = | interrogatiivi- | |
järjestysl. | = | järjestysluku | |
kar. | = | karitiivi- | |
kaus. | = | kausatiivi- | |
kielt. | = | kielto- | |
koll. | = | kollektiivi- | |
komp. | = | komparatiivi- | |
konj. | = | konjuktio | |
kontin. | = | kontinuatiivi- | |
liitepart. | = | liitepartikkeli | |
lukus. | = | lukusana | |
mod. | = | moderatiivi- | |
mom. | = | momentaani- | |
mon. | = | monikollinen | |
part. | = | partikkeli | |
partis. | = | partisiippi | |
pass. | = | passiivi- | |
poss. | = | possessiivi- | |
postp. | = | postpositio | |
prep. | = | prepositio | |
pron. | = | pronomini | |
refl. | = | refleksiivi- | |
s. | = | substantiivi | |
sup. | = | superlatiivi- | |
taipum. | = | taipumaton | |
tr. | = | transitiivi- | |
transl. | = | translatiivi- | |
v. | = | verbi | |
vahv. | = | vahvistus-, vahvistava | |
vaill. | = | vaillinainen | |
yksipers. | = | yksipersoonainen |