Lukuohjeet
Suomi–ruotsi-suursanakirja on kaksikielinen sanakirja. Suomi on sanakirjan lähtökieli (kieli, josta käännetään) ja ruotsi kohdekieli (kieli, jolle käännetään).
Sanakirjassa on 111 179 hakusanaa. Sanakirjassa on tietoa suomenkielisten sanojen ruotsinkielisistä vastineista ja runsaasti käyttöesimerkkejä käännöksineen. Lisäksi sanakirjassa on tietoa muun muassa sanojen taivutuksesta.
Verkkosanakirja on responsiivinen, eli näkymä mukautuu käytössä olevan laitteen mukaan.
- Hakusana
- Vastineet
- Sanan käyttöala
- Esimerkkejä sanan käytöstä
- Viittaukset toisiin sana-artikkeleihin ja käännösmalleihin
- Lisätietoja merkintätavoista
- Lyhenneluettelo
Hakusana
Sana-artikkelissa ensimmäisenä on suomenkielinen hakusana. Hakusana on kirjoitettu muuta tekstiä isommilla kirjaimilla.

Hakusanan muoto
Sanakirjan hakusanat ovat tavallisesti perusmuodossa. Verbien perusmuoto on infinitiivi, kuten antaa, tulla. Substantiivien, adjektiivien, pronominien ja numeraalien perusmuoto on yksikön nominatiivi, kuten auto, hyvä, se, kaksi. Joskus hakusanana on monikkomuoto, kuten sakset, häät.
Numero hakusanan edessä
Joidenkin hakusanojen edessä on numero. Tällöin kyseessä on homonyymi eli sana, joka kirjoitetaan samalla tavalla kuin toinen sana, mutta jolla on eri merkitys, esimerkiksi 1. kuusi (merkityksessä ’puu’) tai 2. kuusi (merkityksessä ’lukusana’).
Vastaava homonyymista kertova numero näkyy hakusanaluettelossa ennen hakusanaa.
Hakusanan tyyli ja käyttöala
Hakusanan perässä on joissakin tapauksissa ruotsinkielinen lyhenne. Lyhenne kertoo hakusanan tyyliarvosta tai käyttöalasta sellaisissa tapauksissa, joissa ei ole samantyylisiä ruotsinkielisiä vastineita. Esimerkiksi sana urho on suomen kielessä ylätyylinen (lyhenne högt), kun taas ruotsinkielinen vastine hjälte on tyyliarvoltaan neutraali.

Tieteelliset nimet
Eläin- ja kasvilajeja yms. käsittelevien hakusanojen yhteydessä kerrotaan myös lajin tieteellinen nimi, kuten esimerkiksi haahka-artikkelissa (Somateria mollissima).

Erityistä hakusanoista
Valtaosa tämän sanakirjan suomenkielisistä hakusanoista on otettu Kielitoimiston sanakirjasta. Kielitoimiston sanakirjassa kuvataan nykysuomen yleiskielen keskeinen sanasto.
Hakusanoina on myös mm.
- paikannimiä (esim. Ruotsi, Ruotsinpyhtää)
- lyhenteitä (esim. EU, DVD, LED)
- Suomen ja Ruotsin viranomaisten nimiä (esim. Poliisihallitus – Polisstyrelsen, Asuntovirasto – Boverket).
Sanan taivuttaminen
Hakusanan perässä voi olla kahdenlaisia merkintöjä, joista saa tietoa sanan taivuttamisesta. Nämä ovat koodimainen yläindeksi ja KS-lyhenne.
Hakusanan oikeassa yläkulmassa olevassa yläindeksissä käytetään numeroita, tähtimerkkiä ja kirjaimia. Näillä viitataan Kielitoimiston sanakirjan taivutustyyppitaulukkoon ja astevaihtelutaulukkoon.
Lyhenne KS toimii linkkinä Kielitoimiston sanakirjan vastaavaan sana-artikkeliin, ja Kielitoimiston sanakirjan artikkelista voi tarkistaa myös sanan taivutuksen. Suomi–ruotsi-suursanakirjassa on sellaisiakin hakusanoja, joita ei ole Kielitoimiston sanakirjassa. Näissä sana-artikkeleissa ei siis ole KS-linkkiä.
Vastineet
Merkitykset
Hakusanan jälkeen sana-artikkelissa ovat ruotsinkieliset käännökset eli merkitysvastineet. Joissakin sana-artikkelissa on vain yksi vastine, mutta tavallisesti vastineita on useita. Kun vastineita on useita, vastineiden edessä on yleensä tietoja sanan merkityksestä, käyttöalasta, tyylistä tms.
(alus) fartyg -et =;(vars hist) skepp -et =;(pieni) båt -en -ar
Jos vastineiden merkitykset poikkeavat huomattavasti toisistaan, päämerkitykset erotetaan toisistaan numeroin ja tarvittaessa tarkemmin numero + kirjain -yhdistelmillä, mikäli merkityserot ovat suuret.


Vastineiden taivutus
Substantiivivastineiden taivutustiedot ilmaistaan päätteillä.
fartyg -et =
klock|a -an -or
Yhtäläisyysmerkki (=) osoittaa sitä, että monikon epämääräinen muoto on sama kuin yksikön epämääräinen muoto.
Jos ruotsinkielissä vastineessa on monta taipuvaa sanaa, taivutuspäätteen edessä on lyhenne taiv:
dåligt väglag (taiv -et)
Lyhenne osoittaa, että myös ensimmäinen osa taipuu: määräinen muoto on siten det dåliga väglaget. Taiv-merkintää käytetään myös, kun ruotsinkielisessä vastineessa taipuu jokin muu osa kuin viimeinen:
spotlight på skena (taiv spotlight|en -er)
Verbivastineiden perässä on yläindeksi. Indeksinumerot ovat 1–4. Ne toimivat linkkeinä taulukoihin, joista taivutuksen voi tarkistaa.
Säännöllisistä verbeistä taulukossa on vain malliverbejä. Epäsäännöllisistä verbeistä (indeksi 4) on epäsäännöllisten verbien luettelo.
Adjektiivi- ja verbivastineilla on taivutusindeksi 5, jos niiden vertailumuodot ovat epäsäännölliset, esim. bra – bättre – bäst.
Valenssitiedot
Joistakin vastineista annetaan valenssitietoja eli kerrotaan, miten sana yhdistyy ympäröiviin sanoihin. Tämä koskee ennen kaikkea verbivastineita. Toisinaan tietoja liitetään myös adjektiiveihin ja substantiiveihin. Valenssitiedoista voi tarkistaa esimerkiksi sen, mitä prepositiota verbin kanssa käytetään.
tro (jhk på ngt)
pressa (jtak [på] ngt)
ge (jklle jtak ngn ngt t. ngt till ngn);
Esimerkkinä olevan ge-verbin merkinnät tarkoittavat sitä, että rakenne on joko han gav henne en bok tai han gav en bok till henne.
Jos verbin objekti on rakenteessa pakollinen, se näytetään ngn/ngt-prepositiolla. Tässä tapauksessa sulkeita ei ole.
ge ngn service
Sanan käyttöala
Sana-artikkeleissa käytetään lyhenteitä kertomassa siitä, mikä on sanan käyttöala. Lyhenteet on kirjoitettu sana-artikkeleihin kursiivilla ja sulkeisiin ennen merkitysvastinetta. Esimerkiksi sana-artikkelissa ryhmänjohtaja mainitaan käyttöalat sot ja yleisk.

Sana tai ilmaus voi olla
- erikoisalan kieltä (tekn, lääk, mus jne.)
- arkikieltä (ark) tai ylätyyliä (ylät)
- sävyltään halventavaa (halv), leikillistä (leik) tai vanhentunutta (vanh)
- alueellinen: suomr, ruotsr, Suom, Ruots
Käyttöalatieto on yleensä heti hakusanan perässä, ennen ruotsinkielistä vastinetta, kuten sana-artikkelissa ancyluskausi. Jos sanaa käytetään sekä yleiskielessä että jollakin erikoisalalla, käyttöalatieto voi tulla ruotsinkielisen vastineen jälkeen, kuten sana-artikkelissa pakkoajatus.
ancyluskausi (geol) ancylusperiod
pakkoajatus tvångstank|e -en -ar (myös psyk ja lääk)
Sanakirjassa käytettävien lyhenteiden merkitykset esitetään lyhenneluettelossa.
Esimerkkejä sanan käytöstä
Sana-artikkeleissa on esimerkkejä hakusanoina olevien sanojen käytöstä. Esimerkit valaisevat sanan merkityksiä sekä sen tyypillisiä lause- ja käyttöyhteyksiä. Esimerkkilauseen käännöksiä voi olla useita. Jokainen käännös on merkitty luetelmapallolla.
Esimerkkejä/Exempel
- laiva on ankkurissa
- båten är förankrad;
- båten ligger för ankar;
Esimerkit saa näkyviin klikkaamalla nuolialkuista esimerkkiriviä (nuoli oikealle). Esimerkit saa vastaavasti piiloon klikkaamalla nuolialkuista erimerkkiriviä uudestaan (nuoli alas).
Jos esimerkin verbi on annettu infinitiivimuodossa (esim. bli, tappa), käännöksissä käytetään verbien taivutuskoodeja 1–4 osoittamassa, että verbi taipuu aikamuodossa. Indeksinumerot toimivat linkkeinä samaan tapaan kuin vastineissa.
Joissakin artikkeleissa ei ole hakusanan vastineita. Tällöin esimerkki tulee heti hakusanan jälkeen. Tätä ilmaisutapaa käytetään, kun hakusana kääntyy luontevasti vain lauseyhteydessä (esim. sana-artikkeli elävästi).

Viittaukset toisiin sana-artikkeleihin ja käännösmalleihin
Sanakirja-artikkeleissa on monenlaisia viittauksia. Kun viitataan sana-artikkelista toiseen, viittaus voi olla joko muodossa ks. tai muodossa ks. myös.
Kun viittaus on ks.-muotoinen, etsittävä tieto löytyy kokonaisuudessaan toisesta artikkelista (ks. esim. sana-artikkelia helakkuus). Kun viittaus on ks. myös -muotoinen, toisesta artikkelista löytyy lisätietoja (ks. esim. sana-artikkelia pelastuslaitos).


Lisäksi sanakirjassa on viittauksia käännösmalleihin. Käännösmalleissa on vinkkejä siitä, miten voi kääntää lauseita, jotka sisältävät eräitä vaikeasti käännettäviä sanatyyppejä. Malleja on viisi. Viittauksessa ks. myös käännösmalli x on linkki, joka vie kyseisen käännösmallin alkuun.
Käännösmalleihin pääsee tästä linkistä: Käännösmallit.
Lisätietoja merkintätavoista
Pilkku ja puolipiste
Sana-artikkelin vastinekohdassa pilkku erottaa samaa tarkoittavia vastineita. Puolipiste erottaa vastineita, jotka eivät yhtä selvästi tarkoita samaa.

Sulkeet
Sanakirja-artikkeleiden esimerkeissä ja käännöksissä sekä jonkin verran myös vastineissa käytetään sulkeita.
Kaarisulkeilla () merkitään vaihtoehtoinen ilmaisutapa.
- loppu menee valtiolle
- staten tar (får) resten;
Myös valenssitiedot ovat kaarisulkeissa.
Sanakirja-artikkeleissa käytetään myös hakasulkeita. Hakasulkeissa [] olevan sanan tai sanan osan voi jättää pois.
- taivas meni pilveen
- det mulnade [på]
Lyhenneluettelo
Suomenkieliset lyhenteet
a | adjektiivi | adjektiv |
---|---|---|
abstr | abstraktisesti | abstrakt |
adv | adverbi | adverb |
aik | aikaisemmin, aikaisempi | tidigare |
alat | alatyylissä, alatyylisesti | vulgärt, vulgärspråk |
amer | amerikkalainen | amerikansk(a) |
amm | ammatinharjoittajannimi, ammattinimike | yrkesbeteckning |
anat | anatomia, anatominen | anatomi |
antrop | antropologia | antropologi |
ark | arkikielessä, arkikielinen | vardagligt |
arkeol | arkeologia | arkeologi |
astrol | astrologia, astrologinen | astrologi |
biokem | biokemia, biokemiallinen | biokemi |
biol | biologia, biologinen | biologi |
dipl | diplomatia | diplomati |
el | eläintiede | zoologi |
elok | elokuva-ala | filmkonst |
eläinlääk | eläinlääketiede | veterinärmedicin |
en-suk | en-sukuinen | genus utrum |
epäm | epämääräinen | obestämd |
erik | erikoismerkitys | speciell betydelse |
eril | erilainen | diverse, olika |
erisn | erisnimi | egennamn |
esim | esimerkiksi, esimerkki, esimerkkejä | till exempel |
ett-suk | ett-sukuinen | genus neutrum |
EU | Euroopan unionin teksteissä | i EU-texter |
farm | farmakologia, farmasia | farmakologi, farmaci |
fem | feminiini | femininum |
fil | filosofia, filosofinen | filosofi |
filat | filatelia | filateli |
fon | fonetiikka, foneettinen | fonetik |
fys | fysiikka, fysikaalinen | fysik |
fysiol | fysiologia, fysiologinen | fysiologi |
gen | genetiivi | genetiv |
geol | geologia, geologinen | geologi |
geom | geometria, geometrinen | geometri |
halv | halventava, halventavasti | nedsättande |
hammaslääk | hammaslääketiede | odontologi |
harv | harvinainen, harvoin | sällsynt, sällan |
heng | hengellinen, hengellisessä kielessä tai tyylissä | religiöst språkbruk |
henk | henkilöstä | om person |
hist | historia, historian tutkimus, historiallinen | historia, historisk |
ilm | ilmailu | luftfart, flygtrafik |
ilmat | ilmatiede | meteorologi |
indef.pron | indefiniittipronomini | indefinit pronomen |
inf | infinitiivi | infinitiv |
interj | interjektio | interjektion |
interr.pron | interrogatiivipronomini | interrogativt pronomen |
iron | ironinen, ironisesti | ironisk(t) |
jalok | jalokiviala | gemmologi |
jdk | joidenkin | förkortningar för olika kasusformer av de obestämda pronomenen av de obestämda pronomenen joku någon och jokin något |
jhk | johonkin | |
jk | jokin | |
jkhun | johonkuhun | |
jklla | jollakulla | |
jklle | jollekulle | |
jklta | joltakulta | |
jkn | jonkun | |
jksik | joksikin | |
jkssa | jossakussa | |
jksta | jostakusta | |
jkta | jotakuta | |
jku | joku | |
jllak | jollakin | |
jllek | jollekin | |
jltak | joltakin | |
jnak | jonakin | |
jne. | ja niin edelleen | och så vidare |
jnk | jonkin | |
jssak | jossakin | |
jstak | jostakin | |
jtak | jotakin | |
kaiv | kaivostyö | gruvdrift |
kal | kalastus | fiske |
kans | kansankielessä | folkligt, provinsiellt |
kansat | kansatiede | folkloristik |
kasv | kasvitiede | botanik |
kat | katolinen | katolsk |
kem | kemia, kemiallinen | kemi |
keram | keraaminen teollisuus, keramiikka | keramik, keramisk industri |
kiel | kielitiede, -oppi | språkvetenskap |
kielt | kieltävä(sti); kielteisessä merkityksessä | nekande, i negativ bemärkelse |
kirj | kirjallisessa tyylissä | skriftspråk |
kirjall | kirjallisuus; kirjallisuustiede | litteratur, litteraturvetenskap |
kirjanp | kirjanpito | bokföring |
kirjap | kirjapainoala | boktryckeri |
kirk | kirkollinen, kirkossa | kyrkligt |
koll | kollektiivisesti; ryhmäsana | kollektivt |
komp | komparatiivi | komparativ |
konj | konjunktio | konjunktion |
konkr | konkreettinen; konkreettisesti | konkret |
korttip | korttipelit | kortspel |
kosmet | kosmetiikka | kosmetik |
koul | koulussa; koululaiskielessä | i skolan, i skolelevers språkbruk |
ks. | katso | se |
kuv | kuvakielessä, kuvallisesti, kielikuva | bildspråk, bildligt |
kuvat | kuvataiteet | bildkonst |
kys | kysyvä | interrogativt, frågande |
käs | käsityöt | handarbete, textilslöjd |
last | lastenkielessä, lapsille puhuttavassa kielessä | barnspråk |
leik | leikillinen, leikillisesti | skämtsamt |
liik | liikeala, liike-elämä | handel. Affärsliv |
log | logiikka | logik |
lukus | lukusana | räkneord |
lut | luterilainen | luthersk |
lyh | lyhenne | förkortning |
läh | lähin vastine | ungefärlig motsvarighet |
lääk | lääketiede | medicin |
maal | maalausala | måleribranschen |
maanm | maanmittaus | lantmäteri |
maant | maantiede | geografi |
maat | maatalous | lantbruk |
mask | maskuliini(nen) | maskulinum |
mat | matematiikka | matematik |
mer | merenkulku | sjöfart |
merk | merkitys, merkityksessä | betydelse, i betydelse |
met | metalliala | metallurgi |
meteor | ilmatiede | meteorologi |
mets | metsästys | jakt |
metsätal | metsätalous, metsätiede | skogsbruk, skogsvetenskap |
miner | mineralogia | mineralogi |
mm | muun muassa, muiden muassa | bland annat, bland andra |
mon | monikko, monikossa | pluralis |
murt | murteissa, murteellinen | dialekt |
mus | musiikki | musik |
myt | mytologia | mytologi |
myönt | myöntävä(sti); myönteisessä merkityksessä | jakande, i positiv bemärkelse |
määr | määräinen | bestämd |
n | noin | ungefär, cirka |
NL | Neuvostoliitto | Sovjetunionen |
ns | niin sanottu | så kallad |
numism | numismatiikka | numismatik |
nyk | nykyään, nykykielessä | numera, i nuspråk |
obj | objekti | objekt |
oik | oikeustiede, oikeusala | juridik |
opt | optiikka | optik |
org | orgaaninen | organisk |
ortod | ortodoksinen | ortodox, inom den ortodoxa kyrkan |
paleont | paleontologia | paleontologi |
pankk | pankkitoiminta | bankväsen |
pap | paperi- ja selluteollisuus | pappers- och cellulosaindustri |
partiol | partioliike | scoutrörelsen |
partis prees | partisiipin preesens | presens particip |
pers | persoona | person |
pers.pron | persoonapronomini | personligt pronomen |
pol | politiikka, poliittinen | politik |
poss.pron | possessiivipronomini | possessivt pronomen |
post | postilaitos | postväsen |
postp | postpositio | postposition |
prep | prepositio | preposition |
pron | pronomini | pronomen |
psyk | psykologia, psykologinen | psykologi |
puh | puhelinala | telefoni |
puhek | puhekieli | talspråk |
puut | puuteollisuus | träindustri |
raam | Raamatussa, Raamatun kielessä, raamatullinen | i Bibeln, bibliskt |
rad | radioala | radioteknik |
rak | rakennusala, rakennustaide | byggnadsteknik, byggnadskonst |
rats | ratsastus | ridning |
rautat | rautatieala | järnvägsväsen |
refl.pron | refleksiivipronomini | reflexivt pronomen |
rel.pron | relatiivipronomini | relativt pronomen |
run | runousopissa | poetik |
runok | runokielessä | poetiskt |
ruok | ruokatalous, ruoka-ala | matlagning |
Ruots | Ruotsissa; Ruotsin virallisessa kielenkäytössä | i Sverige, i officiellt språkbruk i Sverige |
ruotsr | ruotsinruotsissa | sverigesvenskt |
s | substantiivi | substantiv |
šakk | šakkipeli | schack |
sananl | sananlasku | ordspråk |
sananp | sananparsi | talesätt |
slg | slangissa | slang |
sosiol | sosiologia, sosiologinen | sociologi |
sot | sotilaskielessä, sotilasala | militärt, militärväsen |
sot.slg | sotilasslangissa | militärslang |
subj | subjekti | subjekt |
subst. adj | substantiivisesti käytetty adjektiivi tai partisiippi | substantiverat adjektiv eller particip |
Suom | Suomessa, Suomen virallisessa kielenkäytössä | i Finland, i officiellt språkbruk i Finland |
suomr | suomenruotsissa | finlandssvenskt |
sup | supiini | supinum |
sähk | sähköala, sähkötekniikka | elteknik |
t. | tai | eller |
taidehist | taidehistoria | konsthistoria |
taipum | taipumaton | oböjligt |
taiv | taivutus | böjning, böjda former |
tal | taloustiede, -elämä | ekonomi |
tav | tavallinen, tavallisesti | vanligen |
teatt | teatteri | teater |
tekn | tekniikka, tekninen | teknik |
tekst | tekstiiliala | textilindustri, textilslöjd |
teletekn | teletekniikka | teleteknik |
teol | teologia, teologinen | teologi |
tiet | tieteellinen, tieteessä | vetenskapligt |
tietotekn | tietotekniikka | informationsteknik |
tilastot | tilastotiede | statistik |
tm. | tai muu, tai muuta | eller annat |
tms. | tai muu sellainen, tai muuta sellaista | eller dylikt |
tv | televisio | television |
täht | tähtitiede | astronomi |
urh | urheilu | sport |
us | usein | ofta |
usk | uskonto, uskonnollisessa kielenkäytössä | religion |
v | verbi | verb |
vaill | taivutukseltaan vaillinainen | ofullständig böjning |
vak | vakuutusala | försäkringsväsen |
valok | valokuvaus | fotografi |
valt | valtiotiede | statsvetenskap |
vanh | vanhentunut | föråldrat |
vars | varsinkin | i synnerhet, särskilt |
vir | virallinen, virallisesti | officiellt språkbruk |
voim | voimistelu | gymnastik |
yhd | yhdyssanassa | i sammansättningar, sammansatt |
yks | yksikkö, yksikössä | singularis |
yl | yleensä | i allmänhet, allmänt |
yleisk | yleiskielessä | allmänspråk |
yliop | yliopistossa | vid universitet |
ylät | ylätyylissä, ylätyylisesti | högtidligt |
ym. | ynnä muu, ynnä muuta | och annat |
Ruotsinkieliset lyhenteet
allmänspr | allmänspråk | yleiskielinen, yleiskielessä |
---|---|---|
barnspr | barnspråk | lastenkielessä, lapsille puhuttavassa kielessä |
e.d. | eller dylikt | tai muu sellainen |
el. | eller dylikt | tai |
etc | etcetera | ja niin edelleen |
högt | högtidligt | juhlavassa tyylissä, ylätyylissä |
nedsätt | nedsättande | halventava, halventavasti |
ngn | någon | joku |
ngns | någons | jonkun |
ngt | något | jokin |
ngts | någots | jonkin |
o.d. | och dylikt | ja muu sellainen |
poet | poetiskt | runollinen, runokielessä |
provins | provinsiellt | murteellisesti |
skämts | skämtsamt | leikillisesti |
sälls | sällsynt | harvinainen |
särsk | särskilt | erityisesti |
vard | vardagligt | arkikielessä |
vulg | vulgärt | alatyylissä |
åld | ålderdomligt | vanhentunut |
överf | överfört | kuvallisesti |