pursua


tihkua, tursua (esiin); niistää nenää; pestä pyykkiä

 

Suomen sanojen alkuperä
pursua (Raam 1642 ulospursua; yl., ei Peräp Länsip Verml), pursuta ’tihkua, tursua (esiin); (murt.) niistää nenää; pestä pyykkiä’ / ’sickern, (hervor)sprudeln; sich schneuzen; Wäsche waschen’, pursottaa, pursuttaa ~ ink pursuttā ’pestä vaatteita’ | ka pursuo ’pursua; polskia; motkottaa; parkua, tyrskiä’, pursota ’pursuta, pulputa; turvota; lysähtää; purskahtaa (itkuun)’, pursuttoa ’pursuttaa; purskuttaa, pärskyttää; pestä, hangata, hieroa (pyykkiä)’ | ly burzahtazou (prs.) ’roiskahtaa’ | ve pursta (prs. purzub) ’pursuta; niistää nenää’.
Deskr.-luonteisia sanoja; vrt. myös vi porsuda ’pursua, turvota’ sekä purskahtaa ja purista.
Kirjallisuusluettelo
  • SKES 1962 657 (sm ~ ka ly ve; vrt. vi ja lpIn purcceđ ’purskahtaa’)
SSA 1992–2000
Nyttemmin on esitetty, että kyseessä on vanha germaaninen lainasana ja sen lähteenä sana, jota nykykielissä edustaa ruotsin frusa ’kuohua, purskahtaa’.
KR 2021