domain-nimi


tietyn palvelimen tai palvelinryhmän yksilöivä tunnus internetin osoitehierarkiassa, aluenimi, verkkotunnus

 

Etymologinen täydennysosa

käännöslaina

Lähtökohtana lähinnä englannin domain name ’verkkotunnus’, jossa domain ’alue’ (< ranskan domaine ’maatila; (maa)omaisuus’ < latinan dominium ’pidot; omaisuus; toimivalta, valtius’, johdos verbistä dominari ’hallita, vallita’, johdos sanasta dominus ’valtias, isäntä, omistaja’, johdos sanasta domus ’talo, koti’) + name ’tunnus, nimi’.

KR 2021
Suomen sanojen alkuperä
nimi (Agr; yl.) ’Name’, nimetön, nimekäs, nimellinen, nimikko(-), nimikoida, nimittäin, ks. erikseen nimittää ~ ink nimi ’nimi’, nimetöin ’nimetön (sormi)’ | ka nimi ’nimi’, nimetöin ’nimetön’, nimekäs, nimelline ’jolla on nimi; ‑niminen’ | ly ńimi ’nimi’, ńimellińe ’nimellinen, ‑niminen’, ńimetöińe ’nimetön (sormi)’ | ve nimi ’nimi’, nimetō ’nimetön (sormi)’ | va nimi ’nimi’, nimetöi ’nimetön’, nimelīn ’nimellinen’ | vi nimi ’nimi’, nimeline ’‑niminen’, nimetu ’nimetön’ | li niʾm ’nimi’, niʾmtimi ’nimetön’
= lp nâmmâ ’nimi’ | md ĺem | tšerL ləm, I lüm | votj syrj ńim | vogE I näm, L nǟm, P nam | ostj nem | unk név id. || samJr ńumʾ | Jn ńiʾ | T ńim | slk nim, nep | Km nim, nəm | Kb nim | M nummede id.
Tätä muistuttaa suuresti ieur *nōmn̥ (~ *Hnéh₃-men), vrt. m-int nāman-, lat nomen, kr ónoma jne. ’nimi’, mitä on pidetty jopa osoituksena ko. kielikuntien alkusukulaisuudesta. Samanlainen sana esiintyy myös Siperian kielissä, esim. jukag niu, neve, nim ’nimi’.
Kirjallisuusluettelo
SSA 1992–2000
Nyttemmin on esitetty, että kyseessä on ikivanha indoeurooppalainen lainasana ja sen lähteenä mainittu indoeurooppalainen aines (samalla alkusukulaisuus on hylätty).
KR 2021
Nyttemmin oletettua indoeurooppalaista alkuperää on pidetty epävarmana, koska sopivaa lähtömuotoa on vaikea löytää.
KA 2023