vitkasti


hitaasti, verkkaan, verkalleen

 

Suomen sanojen alkuperä
vitka (Jusl 1745) ’hidas, verkkainen (murt. harv.); (uud.) hitaus, jatkavuus; muutosvastarinta’ / ’langsam, gemächlich; Langsamkeit, Trägheit (auch physik.)’, sijam. (melko yl.) vitkaan, vitkan (Raam 1642 »sinä witcan rangaiset heitä»), vitkalleen, vitkasti, vitko(i)n (Koll 1648 witcoin), yhd. (uud.) vitkalaite, ‑laukaisin, johd. vitkallinen (murt. harv.) ’hidas, verkkainen’, vitkastella (melko laajalti murt.), vitkuttaa (melko laajalti murt.) ’viivyttää, pitkittää; viivytellä’, vitkutella (paik. etup. länsimurt.) ’hidastella, viivytellä, aikailla’ ~ ka vitkitteä, vitkisteä ’viivyttää, hidastuttaa’, vitkitellä ’vitkastella; viipyä’, vitkittyö ’viivästyä, hidastua’ | ly vit́kittada ’vetkuttaa, vitkuttaa (asiaa)’, vit́kištuda ’viivästyä’ | veK vitkotada ’hidastella, viivytellä’, E vitkotadas ’(elää) kituuttaa, vitkuttaa’ | vi murt. vitkutada ’viivyttää, viivytellä’ (todennäk. < sm).
Ehkä deskr.-pohjaisia sanoja.
Kirjallisuusluettelo
SSA 1992–2000