Kaunokirjallisen tekstin vakiokeino näkökulmien limittymistä ilmaisemaan on sellainen, jossa henkilön puhetta ja varsinkin ajattelua kuvaava lausuma ei ole syntaktisesti alisteinen millekään johtolauseelle vaan sijaitsee kertovien toimintalauseiden kanssa samanarvoisena, itsenäisenä päälauseena. Muusta kerronnasta tällainen referaatti erottuu siten, että se on osittain sopeutettu pronominien ja tempusten suhteen referointitilanteeseen, mutta tietyt kielelliset piirteet voivat silti edustaa referoidun henkilön puhetta. Kyseessä on vapaa epäsuora esitys. Ilmiöstä aiemmin käytetty nimitys eläytymisesitys viittaa siihen, että kertoja välittää referoimansa henkilön tuntemuksia samalla kun itse toimii puhujana tässä ja nyt.
Seuraavassa esimerkissä hakasulkeisiin merkitty jakso on vapaata epäsuoraa ”Patentin” puheen referointia; kursivoidut leksikaaliset valinnat edustavat tämän referoitavan omaa puhetta. Tempus on kerrontahetken näkökulman mukainen, alkuperäisen lausuman minää vastaa hän, ja alkuperäisen lausuman vastaanottajaa, sinää, vastaa kertojan pronomini minä.
Vastaavalla tavalla toimii ajatusreferaatti. Referoidun ajatuksen adverbit ja postpositio (seuraavassa kursivoitu) ovat alkuperäisen tilanteen mukaisia ja edustavat kertomuksen henkilön näkökulmaa; tempus on joko sama kuin kerronnassa muutenkin eli kertojan kannalta menneen ajan muoto, indikatiivin imperfekti (lihavoitu) tai kertomuksen henkilön aikomusta ilmaisevissa lauseissa konditionaalin preesens. Kertomuksen (pää)henkilöön Veijoon viitataan pronominilla hän.
Lehtien otsikoissa esiintyy vapaan epäsuoran esityksen kaltaista konditionaalin käyttöä sen merkkinä, että kyseessä on jostakin lähteestä saatu tieto. Usein itse uutistekstistä käy ilmi, mihin lähteeseen tieto perustuu – sama asia esitetään siinä eksplisiittisemmällä referaatilla (johtoilmaukset kursivoitu):